音乐记录地
 
Rusty red - 少女病

出自少女病的专辑 聖骸メロフォビア


围绕圣骸的物语。

所谓锈红不过是圣女阿娜丝塔希娅自己的颜色吧。


触摸圣骸获得力量的少女,继续追求着更强大的力量,为了实现愿望。

啊,那少女所为是何。

全知全能成为神明?抑或。


————————————————————————

Rusty red

Vocal:Mitsuki
Voices:Mitsuki
Lyrics:少女病
Compose&Arrange:RD-Sounds

shoujowachikarawohosshiteita kyoudaina daremoaragaenuhodonochikarawo
『少女は力を欲していた。强大な、谁も抗えぬ程の力を
『少女一直渴求着力量。那强大到任何人都无法反抗的力量

kanojogawasuresararetahaikyokaramitsukedashitamonowa inishienokamiganokoshitaseiigai
彼女が忘れ去られた廃墟から见つけ出した物は、古の神が残した圣遗骸。
在这被人遗忘的废墟之中,她发现了远古之神留存下的圣遗骸。

sonojinginitewofuretashoujowa sonoshunkannikontoushiishikiwoushinatte
その神器に手を触れた少女は、その瞬间に昏倒し意识を失って。
在伸手触及神器的那一瞬间,少女便即刻失去了意识昏倒在地。

keredomegasametatokinikaradaniyadotteitanowa
けれど目が覚めたときに身体に宿っていたのは、
但是在她醒来的那一刻她便发现自己的身上,

kaminokisekitodemoiubekichikarade
神の奇迹とでも言うべき力で——』
已然寄宿有足以称为神之奇迹的力量——』

korega korekosogawatashinomotometeita
「これが、これこそが私の求めていた——!」
“就是这个,这就是我一直以来所追求的——!”

anjimeitachisetsuna kotobagajigawokarametoru
暗示めいた稚拙な 言叶が自我を搦め捕る
用略带暗示的稚劣话语捕获自我

oishigettaisahanimiwoyudanete shoujowasokkyoudeutatta
生い繁った斑叶に身を委ねて 少女は即兴で咏った
将自己委身于茂密的斑叶之中 少女开始即兴地咏唱起来

gekitetsuwaokosareta horobinoyumewodataishite
撃鉄は起こされた 灭びの幻想を堕胎して
枪拴已被拉开 让这绝灭的幻想胎死腹中

ryoutedehishakuwokatadorikanjouwosukutta
両手で柄杓を模り感情を掬った
用双手充当水舀掬起一捧心中的感情

shuumatsuenotokeiwomottesonohariwomawashitsuzukerumonogairu
终末への时计を持ってその针を回し続ける者がいる
有一个拥有走向终结之钟的人,他一刻不停地转动着指针

sou nara mazuwasorenikatanshitemiyouka
「そう。なら、まずはそれに加担してみようか?」
“是吗。那么,首先就先助其一把看看吧?”

idenshigazerokarakakikaerareta
遗伝子がゼロから书き换えられた
遗传因子从零开始改写

sousakkakusuruhodonisenmeinakakusei
そう错覚する程に鲜明な覚醒
有如错觉一般的鲜明觉醒

jiyuudefujiyuuna honoguraisenritsuwafukaku
自由で不自由な 仄暗い旋律は深く
徜徉在自由与不自由间的微暗旋律渐入深邃

shoujonoshinshoufuukeietohibiita
少女の心象风景へと响いた
回荡着传至少女的印象风光中

sonoseigainitewofuretamonowa
『その圣骸に手を触れたものは、
『伸手触摸到那具圣骸之后,

taninnokanjougasenritsutoshitekikoeruyouninarutoiu
他人の感情が旋律として闻こえるようになるという。
让少女变得能够像聆听旋律一般地听取他人的感情。

soregayasashiikanjounarabayawarakanasenritsuwo
それが优しい感情ならば柔らかな旋律を。
如果那是种温柔的感情,那就会出现一阵柔和的旋律。

tsuyoiikarinarabahageshiisenritsuwokanadete
强い怒りならば激しい旋律を奏でて。
而若是强烈的愤怒,那么就会奏起激荡的旋律。

arushunozennoukanwa shoujowochikaraniyowaseta
ある种の全能感は、少女を力に酔わせた——』
某种意义上的全能感,使得少女沉醉于这份力量之中——』

ah...kanjouwomitooserutoiukotowa
ah...感情を见通せるということは
ah...能够看透一个人的感情

sonokoudoumademosubete mitooseteshimaete
その行动までも全て 见通せてしまえて……
就代表着能够连同他所有的行动也一并看穿……

aa hitorinoshoujonosorewahigeki
ああ、一人の少女のそれは悲剧?
啊,独身的少女是为悲剧?

aa kowaretahyoujounosorewakigeki
ああ、壊れた表情のそれは喜剧?
啊,崩坏的表情是为喜剧?

aa tohoumonaichikaranitandekishiteikuyouni
ああ、途方もない力に耽溺していくように
啊,就仿佛逐渐沉溺于这骇人听闻的力量之中

idenshigazerokarakakikaerareta
遗伝子がゼロから书き换えられた
遗传因子从零开始改写

sousakkakusuruhodonisenmeinakakusei
そう错覚する程に鲜明な覚醒
有如错觉一般的鲜明觉醒

jiyuudefujiyuuna honoguraisenritsuwafukaku
自由で不自由な 仄暗い旋律は深く
徜徉在自由与不自由间的微暗旋律渐入深邃

shoujonoshinshoufuukeietohibiite
少女の心象风景へと响いて
回荡着传向少女的印象风光中

kuruizake kaminonawouketsugishiseijoyo
狂い咲け 神の名を受け継ぎし圣女よ
逆天怒放吧 继承神之名的圣女啊

sendoushawomotomeruhitobitowoshitagaete
先导者を求める人々を従えて
率领那些寻求着先驱者的人们

fujyundejyunsuina shisouwamadashimaikondamama
不纯で纯粋な 思想はまだ仕舞いこんだまま
游离于不纯与纯洁间的思想依然封存在内

ah... shifukunoshunkanwotadatsumikasaneta
ah... 雌伏の瞬间をただ积み重ねた
ah... 仅仅只是堆砌起一个个雌伏的瞬间

donnashogyounitewosometatoshitemo kanojoniwa
どんな所业に手を染めたとしても 彼女には
无论染指于何等行径之中 对她而言

sorewotogametekurerumonowaarawarenai
それを咎めてくれる者は现れない
会前来责备她的人已然不会出现

moudaremoinakatta
もう谁もいなかった——
已经不会再有任何人——

shoujowainishienokaminonawotsugi
『少女は古の神の名を継ぎ、
『少女继承了远古神祗之名,

seijoanasutashiatonawokaeta
圣女アナスタシアと名を変えた。
改名为圣女阿娜丝塔希娅。

chikaraworiyoushitenoyogennokazukazuwaseijononanifusawashiimonode
力を利用しての预言の数々は圣女の名に相応しいもので、
利用力量达成的种种预言正合乎于其圣女之名,

ookunoshinpoushagaatsumarumadenijikanwakakaranakatta
多くの信奉者が集まるまでに时间はかからなかった。
无需多时便已聚集起了众多的信奉者。

keredodonnaniagamerareyouto
けれどどんなに崇められようと、
但是无论怎样被人尊崇,

shosenwachiinakiayashigenasendoushanisuginai
所诠は地位なき怪しげな先导者に过ぎない。
她也终究只是一个没有地位的、形迹可疑的先驱者罢了。

sonnatoki anasutashiawatooimirashukanokuniwotsukasadoruosanakiou
そんな时、アナスタシアは远いミラシュカの国を司る幼き王、
就在那时,阿娜丝塔希娅听到了有关嘉妲莉娜、

katarinanitsuitenouwasawomiminisuru
カタリナについての噂を耳にする』
那个执掌遥远国度米拉修嘉的幼王的些许传闻』

kibyouwowazuraukanojonikonoseigainochikaragaarawaretanara kitto
「奇病を患う彼女にこの圣骸の力が表れたなら、きっと……。
“如果这份圣骸之力能在身患奇病的她面前展现,那一定……。

fufu omoshiroikotoninarisou
——ふふっ、面白いことになりそう」
——呵呵,会变得很有趣吧”

评论
© 飘零的舞动 | Powered by LOFTER